Translation of "miei piani" in English


How to use "miei piani" in sentences:

Ho dovuto fare un patto con uno spirito maligno venuto dalle tenebre, perchè non voglio che nessuno intralci i miei piani.
Within the spreading darkness I pledged our vow to the revolution I can't let anybody interrupt it
Se gli promettessi un matrimonio con una pupilla reale, aiuterebbe i miei piani.
If I could promise him marriage to a royal ward, it might help my plans.
Finora è andato tutto secondo i miei piani.
Everything that has transpired has done so according to my design.
Ce l'abbiamo fatta, non secondo i miei piani, ma non importa.
Marty, we've succeeded, not exactly as I planned, but no matter.
Ogni cosa è stabilita E i miei piani seguirà
Things are working out According to my ultimate design
Sai che non puoi fermare i miei piani di sviluppo, quindi che speri di ricavare da tutto questo?
You can't hope to stop my development plans, so, what do you actually expect to gain from all this?
Ho fatto i miei piani per il futuro.
I've decided my agenda for the future.
Ho appena ammazzato il chimico che aveva osato sconvolgere i miei piani.
I just put a bullet in the chemist who fucked with my timetable.
(L'Africa sconvolge sempre i miei piani, eppure siamo in anticipo.)
Yet, we are somehow ahead of schedule.
Ho pensato: "E dove metto i miei piani?" Capisci?
I was like: "What about my plans?" You know?
Andava tutto secondo i miei piani.
Yeah. Everything was goin' my way.
Ho fatto bene a decidere di tenerlo all'oscuro dei miei piani!
He's no longer privvy to my plans.
C'è qualcun altro che impedisce i miei piani.
There's another one that won't let me get it wet.
Gliel'ho promesso, e questa fotte i miei piani.
I promised her. This fucks up my plan.
Hai lasciato andare il cinese per fottere i miei piani?
Did you loose that Chinaman to fuck up my fucking plans?
Se le cose vanno secondo i miei piani, sarà di qualcun altro questo problema.
If things go according to plan, Francis, it will be somebody else's problem.
Perché se scombussolate i miei piani, non mi sarete più di alcuna utilità.
'Cause if you disrupt my plans, I will have no further use for you.
Morire non rientra nei miei piani.
Well, I don't plan on dying.
Inviato tutti i miei piani di volo, il progetto Dell' astronave Non ho mai sentito nessuno dire che non posso lanciarlo.
Sent all my flight plans, illustrations of the vessel never heard anything back saying I couldn't launch.
Vorrei farti capire che questa storia dell'arca non fa parte dei miei piani.
Well, then you have to understand that this whole building-an-ark thing is really not part of my plans here.
Non posso permettere che un altro dei tuoi errori distrugga i miei piani per gli altri due ordigni.
I can't allow another one of your mistakes to disrupt my plans for the remaining two devices.
Ho della gente che ci sta lavorando, ma tutti i miei piani potrebbero non servire a niente.
I've got people on it, but all our plans might be for nothing.
E devo dire... che sta proprio andando tutto secondo i miei piani.
But I must say very, very much going according to plan.
Come vedi, le cose non sono andate secondo i miei piani.
As you can see, things didn't go as I planned.
Ti sono grata dell'opportunità, Jack, ma... con così poco preavviso non ho potuto cambiare i miei piani.
I'm so grateful for the opportunity, Jack, but with such short notice, i made plans that I can't change. Huh.
Non dei software falsi, come d'accordo mai miei piani, i miei disegni.
Not some fake softwares, as we discussed but my plans, my designs.
Ora che me lo dici, forse dovrei rivedere i miei piani.
Well, now that you mention it, maybe I should change my plans.
I miei piani non sono cambiati.
My plans haven't changed. Not one bit.
Eseguo la mia volontà secondo il miei piani e tu...
I execute my will according to my plan and you...
Dottore, non fai parte dei miei piani.
Doctor... are not part of my plan.
Pensavate davvero... che non avrei fatto in modo che le cose andassero secondo i miei piani?
Did you really think that I would not arrange for things to go my way?
Questo non riguarda i miei piani con i Sons, riguarda il proteggere i progressi che abbiamo fatto.
This is not about my agenda with the Sons, it's a the progress we've made.
Poi la porta si aprì e tutti i miei piani andarono in fumo.
Then with the opening of a door, Every plan I had vanished.
Quando sono uscito per andare al lavoro, stamattina, non facevi parte dei miei piani, ma eccoti qui.
When I left out of here going to work this morning you wasn't no part of my plans, but here you is.
Presto, ragazzi, i miei piani raggiungeranno la perfezione.
Soon enough, man, my plans will all come into perfection.
Si e' svolto tutto proprio secondo i miei piani.
Everything has transpired exactly as I planned.
Volevo farlo l'altra sera, ma la sparatoria ha un po' incasinato tutti i miei piani.
I wanted to do this the other night, but the shooting sort of messed everything up.
Mi aveva avvicinato ai miei piani, ma quello che dissi alla polizia era vero.
It forced me to move up my plans. What I told the police was true.
Cora e' vicina, non me la sento di parlare dei miei piani a voce alta.
Cora's near. I don't feel comfortable voicing my plans.
Un giorno saro' la Contessa di Grantham e nei miei piani la Contessa di Grantham vive a Downton Abbey.
I shall be Countess of Grantham one day and the Countess of Grantham lives at Downton Abbey.
Beh, chissa' perche', visto che hai rovinato i miei piani per un futuro pieno di ibridi.
Well, I can't imagine why, what with you ruining all my plans for a hybrid-filled future.
Cari figli, pregate insieme a me per i miei piani che desidero realizzare.
That is why, little children, be mine and decide with me for holiness.
Intercedo per voi presso mio Figlio e vi invito a perseverare nella preghiera perché con voi possa realizzare i miei piani.
I ask of you to unite with me in my Son and to be my apostles.
Ora questo è uno dei miei piani. Questo è quello che voglio fare.
Now this is one of my plans. This is what I want to do.
Non posso dirvi esattamente quando comincerà perché non voglio che i miei competitori conoscano i miei piani.
I can't tell you when this will start, because I don't want my competition to know my schedule.
0.83528614044189s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?